Комплексные пищевые добавки технические условия

ГОСТ Р 52499-2005

ОКС 01.040.67
67.220.20

Дата введения 20070101

Предисловие

1 РАЗРАБОТАН Государственным учреждением “Всероссийский научно-исследовательский институт пищевых ароматизаторов, кислот и красителей Российской академии сельскохозяйственных наук” (ГУ ВНИИПАКК)

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 154 “Пищевые кислоты, эссенции ароматические пищевые и ароматизаторы, красители пищевые синтетические”

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 30 декабря 2005 г. N 539-ст

4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

5 ИЗДАНИЕ (май 2020 г.) с Поправкой* (ИУС 5-2007), с Изменением N 1 (ИУС 3-2011)
_________________________
* См. ярлык “Примечания”.

Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ “О стандартизации в Российской Федерации”. Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе “Национальные стандарты”, а официальный текст изменений и поправок – в ежемесячном информационном указателе “Национальные стандарты”. В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя “Национальные стандарты”. Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования – на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)

Введение

Установленные в стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий области пищевых добавок.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.

Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина в документах по стандартизации, при этом не входящая в круглые скобки часть термина образует его краткую форму.

Для сохранения целостности терминосистемы в стандарте приведена терминологическая статья из другого стандарта, действующего на том же уровне стандартизации, которая заключена в рамки из тонких линий.

Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два термина, имеющие общие терминоэлементы.

В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.

Приведенные определения можно при необходимости измерить*, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.
___________________
* Текст документа соответствует оригиналу. – Примечание изготовителя базы данных.

В стандарте приведены эквиваленты стандартизованных терминов на английском языке.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы – светлым шрифтом в алфавитном указателе.

(Измененная редакция, Изм. N 1).

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает термины и определения в области пищевых добавок.

Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы по пищевой продукции, входящих в сферу работ по стандартизации и/или использующих результаты этих работ.

2 Термины и определения

Общие понятия

2.1 пищевая добавка: Любое вещество или смесь веществ, не употребляемых человеком непосредственно в качестве пищи, преднамеренно вводимые в пищевой продукт в процессе его производства с технологической целью, включая придание ему определенных органолептических свойств и сохранение качества и безопасности в течение установочного срока годности или хранения.

2.1 (Поправка), (Измененная редакция, Изм. N 1).

food additive

2.2 комплексная пищевая добавка: Смесь пищевых добавок или пищевой добавки с пищевым сырьем, пищевыми ароматизаторами, пищевыми продуктами и/или их компонентами, выработанная как товарная продукция, оказывающая в конечном пищевом продукте функциональное действие.

complex food additive

2.3 вкусоароматическая добавка: Комплексная пищевая добавка, предназначенная для придания пищевым продуктам аромата и/или вкуса, в состав которой могут входить пищевые ароматизаторы.

[ГОСТ Р 52464-2005, статья 2.1]

flavour additive

Основные функциональные группы пищевых добавок

2.4 антиокислитель (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для замедления процессов окисления и увеличения сроков хранения или годности пищевых продуктов или пищевого сырья.

antioxidant

2.5 антислеживающий агент [антикомкователь] (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для предотвращения слипания [комкования] частиц порошкообразных и мелкокристаллических пищевых продуктов и сохранения их сыпучести.

free flowing agent

2.6 вещество для обработки муки: Пищевая добавка, предназначенная для улучшения хлебопекарных качеств или цвета муки.

Примечание – К веществам для обработки муки не относятся эмульгаторы.

flour treatment agent

2.7 влагоудерживающий агент [влагоудерживающее вещество] (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для удержания влаги и предохранения пищевых продуктов от высыхания.

2.2, 2.4, 2.6, 2.7 (Измененная редакция, Изм. N 1).

humectant agent
moisture – holding substance

2.8 глазирователь (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для нанесения на поверхность пищевых продуктов с целью придания ей блеска и/или образования защитного слоя.

glazing agent

2.9 желирующий агент (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для образования гелеобразной текстуры пищевого продукта.

gelling agent

2.10 загуститель (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для повышения вязкости пищевых продуктов.

thickening agent

2.11 консервант (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для защиты пищевых продуктов от микробиологической порчи и увеличения сроков хранения или годности.

preservative

2.12 наполнитель (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для увеличения объема пищевого продукта без существенного увеличения энергетической ценности.

bulking agent

Примечания

1 К наполнителям не относятся вода и воздух.

2 Наполнители могут быть использованы в производстве пищевых ароматизаторов и технологических вспомогательных средств как носители и/или растворители вкусоароматических веществ.

2.13 пеногаситель (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для предупреждения или снижения пенообразования в пищевых продуктах.

antifoaming agent

2.14 пенообразователь (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для равномерного распределения газообразной фазы в жидких и твердых пищевых продуктах.

foaming agent

2.15 пищевая кислота: Пищевая добавка, предназначенная для повышения кислотности пищевого продукта и/или придания ему кислого вкуса.

food acid

2.16 пищевой краситель: Пищевая добавка, предназначенная для придания, усиления или восстановления окраски пищевых продуктов.

food colour

Примечание – К пищевым красителям не относятся пищевые продукты, обладающие вторичным красящим эффектом, красители, применяемые для окрашивания несъедобных наружных частей пищевых продуктов: оболочек для сырок* и колбас, поверхностей для клеймения мяса и маркировки сырок* и яиц ___________________
* Текст документа соответствует оригиналу. – Примечание изготовителя базы данных.

2.17 пищевой уплотнитель: Пищевая добавка, предназначенная для сохранения плотности тканей фруктов и овощей и упрочнения гелеобразной структуры пищевых продуктов.

food firming agent

2.18 подсластитель (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для придания пищевым продуктам и готовой пище сладкого вкуса.

sweetener

Примечание – К подсластителям не относятся сахароза и другие сахара.

2.12, 2.13, 2.15-2.18 (Измененная редакция, Изм. N 1).

2.19 пропеллент (пищевого продукта): Пищевая добавка (газ), предназначенная для выталкивания пищевого продукта из емкостей и контейнеров.

propellent

Примечание – К пропеллентам не относятся газы, содержащие кислород.

2.20 разрыхлитель (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для увеличения объема теста за счет образования газа.

leavening agent

2.21 регулятор кислотности (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для изменения или регулирования кислотности или щелочности пищевых продуктов.

acidity regulator

2.22 стабилизатор консистенции (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для обеспечения агрегативной устойчивости и/или поддержания однородной дисперсии двух и более несмешивающихся ингредиентов пищевого продукта.

consistency stabilizer

2.23 фиксатор [стабилизатор] окраски (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для сохранения [стабилизации] и/или усиления окраски пищевых продуктов.

colour stabilizer

2.24 усилитель вкуса [аромата] (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для усиления и/или модификации природного вкуса [аромата] пищевых продуктов.

flavor enhancer

2.25 эмульгатор (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для создания и/или сохранения однородной смеси двух или более несмешивающихся фаз в пищевом продукте.

emulsifier

2.26 эмульгирующая соль (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для равномерного распределения жиров, белков и/или улучшения пластичности сыров, плавленых сыров и продуктов на их основе.

2.24, 2.26 (Измененная редакция, Изм. N 1).

emulsifying salt

2.27 комплексообразователь (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для формирования в пищевом продукте химических комплексов с ионами металлов.

complexing

2.28

модифицированный крахмал: Крахмал, свойства которого направленно изменены в результате физической, химической, биологической или комбинированной обработки.

ГОСТ Р 51953-2002, статья 91

2.29 носитель (пищевых ингредиентов): Пищевая добавка, предназначенная для физических модификаций ингредиентов пищевого продукта без изменения их технологических функций.

Примечание – Под физическими модификациями понимают: растворение, разбавление, диспергирование.

transmitter of food ingredients

2.30 упаковочный газ (пищевого продукта): Газ, предназначенный для введения в емкость или контейнер до, в процессе или после помещения туда пищевого продукта.

Примечание – К упаковочному газу не относятся газы, содержащие кислород.

2.27-2.30 (Введены дополнительно, Изм. N 1).

packing gas

Алфавитный указатель терминов на русском языке

агент антислеживающий

2.5

агент влагоудерживающий

2.7

агент желирующий

2.9

агент пищевого продукта антислеживающий

2.5

агент пищевого продукта влагоудерживающий

2.7

агент пищевого продукта желирующий

2.9

антикомкователь

2.5

антикомкователь пищевого продукта

2.5

антиокислитель

2.4

антиокислитель пищевого продукта

2.4

вещество влагоудерживающее

2.7

вещество для обработки муки

2.6

вещество пищевого продукта влагоудерживающее

2.7

газ пищевого продукта упаковочный

2.30

газ упаковочный

2.30

глазирователь

2.8

глазирователь пищевого продукта

2.8

добавка вкусоароматическая

2.3

добавка пищевая

2.1

добавка пищевая комплексная

2.2

загуститель

2.10

загуститель пищевого продукта

2.10

кислота пищевая

2.15

комплексообразователь

2.27

комплексообразователь пищевого продукта

2.27

консервант

2.11

консервант пищевого продукта

2.11

краситель пищевой

2.16

крахмал модифицированный

2.28

наполнитель

2.12

наполнитель пищевого продукта

2.12

носитель

2.29

носитель пищевых ингредиентов

2.29

пеногаситель

2.13

пеногаситель пищевого продукта

2.13

пенообразователь

2.14

пенообразователь пищевого продукта

2.14

подсластитель

2.18

подсластитель пищевого продукта

2.18

пропеллент

2.19

пропеллент пищевого продукта

2.19

разрыхлитель

2.20

разрыхлитель пищевого продукта

2.20

регулятор кислотности

2.21

регулятор кислотности пищевого продукта

2.21

соль пищевого продукта эмульгирующая

2.26

соль эмульгирующая

2.26

стабилизатор консистенции

2.22

стабилизатор консистенции пищевого продукта

2.22

стабилизатор окраски

2.23

стабилизатор окраски пищевого продукта

2.23

уплотнитель пищевой

2.17

усилитель аромата

2.24

усилитель аромата пищевого продукта

2.24

усилитель вкуса

2.24

усилитель вкуса пищевого продукта

2.24

фиксатор окраски

2.23

фиксатор окраски пищевого продукта

2.23

эмульгатор

2.25

эмульгатор пищевого продукта

(Измененная редакция, Изм. N 1).

2.25

Алфавитный указатель терминов на английском языке

acidity regulator

2.21

antifoaming agent

2.13

antioxidant

2.4

bulking agent

2.12

colour stabilizer

2.23

complex food additive

2.2

complexing

2.27

consistency stabilizer

2.22

emulsifier

2.25

emulsifying salt

2.26

flavor additive

2.3

flavour enhancer

2.24

flour treatment agent

2.6

foaming agent

2.14

food acid

2.15

food additive

2.1

food colour

2.16

food firming agent

2.17

free flowing agent

2.5

gelling agent

2.9

glazing agent

2.8

humectant agent

2.7

leavening agent

2.20

moisture-holding substance

2.7

packing gas

2.30

preservative

2.11

propellent

2.19

sweetener

2.18

thickening agent

2.10

transmitter of food ingredients

2.29

(Измененная редакция, Изм. N 1).

УДК 663.051:006.354

ОКС 01.040.657
67.220.20

Ключевые слова: пищевая добавка, комплексная пищевая добавка, комплексообразователь пищевой добавки, носитель пищевой добавки

(Измененная редакция, Изм. N 1).

Электронный текст документа
подготовлен АО “Кодекс” и сверен по:
официальное издание
М.: Стандартинформ, 2020

Источник

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ

ХХХ

ОКП 91 9940

Группа Н 91

(ОКС 67.220.20)

«УТВЕРЖДАЮ»

_________ И.И. Иванов

«___» _________2015 г.

ДОБАВКИ ПИЩЕВЫЕ

Технические условия

ТУ 9199-001-ХХХХХХХ-2015

Дата введения в действие: «___»________2015 г.

Без ограничения срока действия

РАЗРАБОТАНО

ИП Иванов И.И.

г. Краснодар

2015 г.

1.ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

Настоящие технические условия распространяются на добавки пищевые: кислоту лимонную и ванилин (далее – «изделия», «добавки»), предназначенные для реализации через сеть розничной торговли и устанавливают требования к качеству продукции, обеспечивающие её безопасность для жизни, здоровья населения, и могут быть использованы при декларировании вышеуказанной продукции.

Кислоту лимонную получают из углеводосодержащего сырья в результате микробиологического синтеза (ферментации) с использованием нетоксикогенных штаммов гриба Aspergillus niger и используют для применения в пищевой промышленности при производстве пищевых продуктов в качестве пищевой добавки Е 330.

Ванилин (4-окси, 3-метоксибензальдегид) получают из гваякола и

лигносульфонатов, применяемый в пищевой промышленности для придания специфического запаха ванили.

Настоящие ТУ являются собственностью ИП ХХХХ, Россия и не могут быть частично или полностью скопированы, тиражированы или использованы без разрешения владельца.

Пример обозначения продукции при её заказе и (или) в других документах:

«Кислота лимонная» ТУ 9199-001-ХХХХХХХ-2015

«Ванилин» ТУ 9199-001-ХХХХХХХ-2015».

2.ТРЕБОВАНИЯ К КАЧЕСТВУ И БЕЗОПАСНОСТИ

2.1. Изделия должны соответствовать требованиям настоящих технических условий и производиться с соблюдением ТР ТС 005/2011, ТР ТС 021/2011, ТР ТС 022/2011, ТР ТС 029/2012, а также других санитарных норм и правил, утверждённых в установленном порядке, по рецептурам (технологическим картам) и технологической инструкции, утвержденным в установленном порядке.

2.2. По органолептическим показателям изделия должны соответствовать требованиям, указанным в таблицах 1 и 2

Таблица 1 – Органолептические показатели кислоты лимонной

Наименование

показателя

Характеристика
Внешний вид и цвет

Бесцветные кристаллы или белый

порошок без комков

ВкусКислый, без постороннего привкуса
ЗапахОтсутствие запаха
СтруктураСыпучая и сухая, на ощупь не липкая
Механические примесиНе допускаются

Таблица 2 – Органолептические и физико-химические показатели ванилина

Наименование

показателя

Характеристика и нормы
Внешний видКристаллический порошок
ЦветОт белого до светло-желтого
ЗапахВанили
Растворимость в водеВ соотношении 1:20 – в воде температурой до 80 °С
Растворимость в спиртеВ соотношении 2:1 – в 95%-ном этиловом спирте при слабом нагревании
Растворимость в серной кислотеВ соотношении 1:20 – в серной кислоте при слабом нагревании
Температура плавления, °С80,5-82
Массовая доля ванилина, %, не менее99
Массовая доля золы, %, не более0,05

Примечания:

1. В ванилине, получаемом из лигносульфонатов, допускается массовая доля основного продукта не менее 98,5%.

2. Массовую долю золы, растворимость в воде и спирте изготовитель определяет по требованию потребителя.

2.3. По физико-химическим показателям кислота лимонная должна соответствовать требованиям, указанным в таблице 3

Таблица 3- Физико-химические показатели лимонной кислоты

  
Наименование показателяНорма
Идентификация лимонной кислоты Выдерживает испытание
Массовая доля лимонной кислоты, %, не менее 99,5
не более 100,5
Массовая доля воды, %, не менее 7,5
не более 8,8
Массовая доля сульфатной золы, %, не более 0,05
Массовая доля сульфатов, %, не более 0,015
Массовая доля оксалатов, %, не более 0,01
Испытание на ферроцианиды Выдерживает испытание
Испытание на легкообугливаемые вещества Выдерживает испытание

2.4 Содержание токсичных элементов в лимонной кислоте не должно превышать допустимые уровни, указанные в таблице 4.

Таблица 4 – Допустимые уровни содержания токсичных элементов

  
Наименование токсичного элементаСодержание токсичного элемента, мг/кг, не более
Свинец0,5
Мышьяк0,7

2.5 Требования к сырью

2.5.1. При производстве лимонной кислоты должно использоваться следующее сырье и основные материалы:

– меласса свекловичная по нормативной документации (НД) или сахар-песок по ГОСТ 21, или сахар-сырец по техническому сертификату фирмы-поставщика, или кукурузный крахмал по ГОСТ 32159;

– вода питьевая по ГОСТ Р 51232;

– кислота серная техническая контактная улучшенная или техническая первого сорта по ГОСТ 2184;

– сода кальцинированная техническая марки Б по ГОСТ 5100;

– калий железистосинеродистый технический по ГОСТ 6816;

– известь или мел химически осажденный по ГОСТ 8253;

– уголь активный осветляющий древесный порошкообразный марки ОУ-А и ОУ-В по ГОСТ 4453;

– катионит марки КУ-2-8 чС по ГОСТ 20298;

– анионит марки АВ-17-8 чС по ГОСТ 20301;

– кислота соляная синтетическая техническая по ГОСТ 857;

– известь хлорная по ГОСТ Р 54562.

2.5.2. Допускается использование других видов сырья, в том числе зарубежного производства, с аналогичными характеристиками, разрешенных для производства данного вида продукции органами и учреждениями Роспотребнадзора РФ и Федеральной службой по ветеринарному и фитосанитарному надзору.

2.5.3. Сырье, используемое для изготовления изделий, должно соответствовать требованиям безопасности ТР ТС 029/2012 и ТР ТС 021/2011.

2.5.4. Сырье, приобретаемое для изготовления изделий, должно иметь документы, подтверждающие его качество и безопасность.

2.5.5. В процессе производства продукции необходимо учитывать предельно допустимое воздействие отходов на окружающую природную среду и предусмотреть надежные и эффективные меры предупреждения и устранения их вредного влияния, обезвреживание и утилизацию.

7. ПРАВИЛА ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ И ХРАНЕНИЯ

7.1. Кислоту лимонную перевозят в крытых транспортных средствах всеми видами транспорта в соответствии с правилами перевозки грузов, действующими на соответствующих видах транспорта.

7.2 Ящики из гофрированного картона допускается перевозить только автомобильным транспортом или в контейнерах.

7.3 Кислоту лимонную хранят в крытых складских помещениях на деревянных стеллажах или поддонах при относительной влажности воздуха не более 70%.

7.4 Изготовитель гарантирует соответствие кислоты лимонной требованиям настоящих ТУ при соблюдении потребителем условий транспортирования и хранения.

7.5 Срок хранения продукции – не более двух лет со дня изготовления.

7.6 Срок годности -12 месяцев с даты изготовления.

7.7 Ванилин транспортируют и хранят по ГОСТ 9069.

Источник