Какой вид тропа основанный на переносе свойств одного явления на другое по их сходству
Прочитайте стихотворение А.А. Фета «Вечер» и выполните задания.
1. «Далеко, в полумраке, луками // Убегает на запад река…». Как называется художественное описание природы в литературном произведении?
2. К какому приему прибегает поэт в строке: «Разлетелись, как дым, облака»?
3. Какой вид тропа (что б я знал: тропы – слова или обороты речи в переносном значении), основанный на переносе свойств одного явления на другое по их сходству, использует автор, упоминая о «вздохах дня» в «дыханье ночном»?
4. Назовите художественное средство, неоднократно встречающееся в стихотворении и представляющее собой образное определение предмета («над ясной рекою», «в померкшем лугу» и т. п.).
5. Каким размером написано стихотворение А.А. Фета «Вечер» (без указания количества стоп)?
В результате учащийся, выполнивший эти задания, «вооружен» такими терминами, как пейзаж, сравнение, метафора или олицетворение, эпитет, анапест.С3. Почему А.А. Фета часто называли «певцом мгновенья»?
ВЕЧЕР
Прозвучало над ясной рекою,
Прозвенело в померкшем лугу,
Прокатилось над рощей немою,
Засветилось на том берегу.
Далеко, в полумраке, луками
Убегает на запад река.
Погорев золотыми каймами,
Разлетелись, как дым, облака.
На пригорке то сыро, то жарко,
Вздохи дня есть в дыханье ночном, –
Но зарница уж теплится ярко
Голубым и зеленым огнем.
(А.А. Фет, 1855)
1). Особенностью мировосприятия Фета является преклонение перед природой, ее красотой. В стихотворениях Фета природа предстает взору читателя в чистых и светлых тонах, поэт растворяется в «пейзажах» красоты. Природа нисколько не реагирует на человеческие распри и конфликты, ее не трогают амбиции народных масс. Мир и любовь царят в ней. Стихотворение «Вечер» – это размышление о будущем России. Под метафорой скрыта мечта поэта о прекрасном будущем его родины, потому что «разлетелись, как дым, облака», хотя «вздохи» былого есть в «дыханье» сегодняшнего дня, но «зарница уж теплится ярко голубым и зеленым огнем» – перемены к лучшему уже близко, Фет верит в них и ждет. Поэтому его называют «певцом мгновения». В этом проявляется его любовь к родине.
Трудно поверить, что сегодня можно написать что-то, подобное этому сочинению. Это образец вульгарно-социологического истолкования текста в духе литературоведения 50-х годов.
В целом работу нельзя считать выполненной в первую очередь из-за смысловой, концептуальной ошибки: стихотворению Фета приписываются социальные мотивы, которых в лирическом произведении нет.
Оценка задания – 0 баллов: экзаменуемый неверно отвечает на вопрос, допускает 3 фактические ошибки.
2). А.А. Фета часто называют певцом мгновения, так как он изображал мимолетные пейзажи, которые меняются в разные времена года и время суток иногда очень быстро и не повторяются. В стихотворении «Вечер» изображены вечер и наступление ночи, и как природа меняется в это время от вечера к ночи. И Фет описывает эти перемены. Мимолетный пейзаж сменяет один другой. Сначала был вечер: «в померкшем лугу», «прогорев золотыми каймами, разлетелись, как дым, облака», потом наступила ночь: «в дыханье ночном». Но скоро наступит утро. И опять все пойдет по новой: день, вечер, ночь.
Оценка задания – 1 балл. Несмотря на отсутствие фактических ошибок, это максимальный балл, которым может быть оценено сочинение: экзаменуемый упрощенно понимает задание, рассуждает поверхностно, неточно, слабо аргументируя ответ, подменяя анализ пересказом.
3). В стихотворении «Вечер» А.А. Фет рисует природу в совершенно необычных образах: он будто пытается остановить мгновение, поэтому его называют «певцом мгновенья». Обыденность окружающего мира в стихах поэта приобретает свою уникальность и неповторимость. В «Вечере» обычные река, луг, роща превращены поэтом в прекрасные образы пейзажа благодаря эпитетам и сравнениям («ясной», «померкшем», «немою», «как дым»). Эти мгновенные, как фотографии, детально зафиксированные картины окружающего, которые, как думает поэт, уже не повторятся, помогают понять любовь лирика к природе, умение понимать ее, одушевлять, не случайно Фет использует олицетворение «Вздохи дня есть в дыханье ночном».
Пережив сильнейшую жизненную драму, Фет находит отраду в природе. Только она дает ему покой и гармонию. Красота природы – это идеал Фета, его муза, вдохновляющая его в поэзии и помогающая пережить все жизненные невзгоды.
Ответ на поставленный вопрос дан в начале работы, тезис довольно точен. Развивающие доводы связаны с поэтическим текстом, предложенным для осмысления, пересказа ученику удалось избежать, и, что важно, стихотворение цитируется уместно и грамотно – цитаты играют здесь роль комментария к аргументам пишущего.
Однако обоснованность суждений продемонстрирована не везде, в частности, размышление учащегося о том, что «…картины окружающего, которые, как думает поэт, уже не повторятся, помогают понять любовь лирика к природе», нельзя считать аргументом, кроме того, вывод не связан с основной частью работы, то есть по сути выводом не является.
Оценка задания – 2 балла: экзаменуемый обнаруживает понимание специфики задания, но при ответе не демонстрирует достаточной обоснованности суждений, вывод слабо связан с вопросом.
4). А.А. Фета часто называли «певцом мгновенья», поэтом-импрессионистом, потому что он умел запечатлевать мимолетные, но чудесные, уникальные состояния природного мира, малейшие изменения в природе – ее «чудные мгновения». Поэт умел передавать непосредственную радость от переживания этих «мгновений» в стихах – в слове, то есть делать преходящее бессмертным, вечным.
В стихотворении «Вечер» отражено не одно мгновение, а череда, как можно понять, неповторимых и прекрасных для поэта состояний природы, соответствующих движению времени – удивительному преображению мира в тот момент, когда вечер переходит в ночь. Приметы вечера – его звуки и краски – конкретны и загадочны одновременно: что «прозвучало», читатель не знает, но видит чуткость лирического героя к каждому мигу жизни природы. Фет, как бы переводя взгляд с одного предмета на другой, замечает и «ясную реку», и «померкший луг», и «рощу немую», и «золотую кайму» разлетевшихся, как дым, облаков, и «голубой и зеленый огонь» ночного неба.
Смена пейзажных планов и их связь с движением времени – главный фетовский прием изображения природы. И каждый новый образ окружающего мира – это новое «мгновение», из которых в лирике Фета, «певца мгновенья», складывается образ «красоты» – главной составляющей художественного мира поэта.
Оценка задания – 3 балла. Недостатком этого соответствующего всем требованиям сочинения, на наш взгляд, является многословие. Проделаем работу по его сокращению и убедимся, что редактирование не нанесло ущерба качеству ответа.
https://www.gramma.ru/EXM/?id=5.6
___
Физикам-ядерщикам не пристало критиковать, да и просто обсуждать филологов. Но для меня навсегда останется загадкой, откуда они знают, что именно хотел сказать поэт тем или иным стихотворением. Есть там социальный подтекст или нет, может быть товарищ Фет прощается со своей юностью, а может ему просто нужно что-то напечатать в ближайшем номере, сроки поджимают, и вот сидит он, смотрит в окно и пишет, что в голову придёт.
Источник
Литературный троп – это… Что такое тропы в литературе, какими они бывают? Определение и объяснение простыми словами. Аллегория, метафора, метонимия и синекдоха, эпитет, гипербола и литота, олицетворение, ирония и сарказм, эвфемизм и дисфемизм, каламбур, перифраз. Примеры из русской литературы.
Кадр из фильма «Сталкер»
Троп – это риторическая фигура, призванная усилить выразительность языка, его образность. Суть тропа в том, что слово используется в переносном, иносказательном значении.
Примеры литературных тропов
Его грыз червь сомнения (метафора)
Солнце весело улыбалось (олицетворение)
Седой туман (эпитет)
Название троп происходит от древнегреческого слова τρόπος – оборот, поворот.
Литературные тропы – это «фигуры переосмысление», когда слова получают новое значение, объяснял литературовед Михаил Гаспаров.
Тропы широко используются в литературе, в ораторском искусстве и в повседневном общении. Они позволяют не просто передать информацию, а показать свое отношение к ней, сделать слова эмоциональнее, навести на неожиданные мысли, создать яркий и запоминающийся образ.
Виды тропов и их примеры. Таблица
Общепринятой классификации тропов не существует. О некоторых фигурах речи литературоведы спорят, можно ли считать их тропами. Ведутся споры и о том, не следует ли считать разные тропы разновидностями одной и той же фигуры (например, метафора, метонимия и синекдоха – частные случаи одного и того же либо разные явления).
Литературный троп | Пример |
Аллегория – это передача абстрактного понятия с помощью конкретного образа. | Белеет парус одинокий в тумане моря голубом. (М.Ю. Лермонтов – метафора человеческого одиночества) |
Метафора – это перенос названия с одного предмета или явления действительности на другой на основе их сходства в каком-либо отношении или по контрасту. | Глаголом жги сердца людей (А.С. Пушкин) Она была – живой костер из снега и вина (А.А. Блок) Парадом развернув моих страниц войска (В.В. Маяковский) |
Метонимия – это называние одного предмета или явления названием другого предмета, в чем-то смежного. | Я три тарелки съел. (И.А. Крылов) Рука бойцов колоть устала. (М.Ю. Лермонтов) |
Синекдоха – это перенос наименования предмета с его части на целое и наоборот. | И слышно было до рассвета, как ликовал француз. (М.Ю. Лермонтов) По домам идет Европа. (А.Т. Твардовский) |
Эпитет – это художественное определение, образное и эмоциональное. | Мой край, задумчивый и нежный (С. Есенин) Крылатые качели (Ю. Энтин) |
Гипербола – это художественное преувеличение. | Я любил Офелию, и сорок тысяч братьев и вся любовь их – не чета моей. (У. Шекспир, перевод Б. Пастернака) |
Литота – это художественное преуменьшение, умаление. | Прелестный шпиц, не более наперстка! (А.С. Грибоедов) |
Олицетворение – это перенос человеческих качеств на неодушевленные предметы или отвлеченные понятия. | O чeм ты воешь, вeтep нoчнoй, о чeм тaк ceтyeшь бeзyмнo? (Ф.И.Tютчeв) Море – смеялось. (М. Горький) |
Ирония – это использование слова в противоположном значении. | Просто обожаю работать в выходные! Ну спасибо, удружил! |
Сарказм – это злая ирония, издевательская насмешка. | Как ваша фамилия, мыслитель? Спиноза? (И. Ильф, Е. Петров) |
Эвфемизм – это замена неприличного, запретного слова или выражения нейтральным синонимом. | Женщина легкого поведения (проститутка) Припудрить носик (сходить в туалет) |
Дисфемизм – это замена слова или выражения вульгарным синонимом. | Отбросить коньки (умереть) Дать в репу (ударить по голове) Бухать (пить алкоголь) |
Каламбур – это обыгрывание разных значений одного слова или разных слов, сходных по звучанию. | Сев в такси, спросила такса: «За проезд какая такса?» (Я. Козловский) |
Перифраз – это непрямое художественное описание предмета, позволяющее легко угадать его по характерным признакам. | голубая планета (Земля) |
Литературные тропы в стихотворении. Пример
Писатели и поэты обычно используют сразу множество литературных тропов, сочетают их между собой.
Для примера посмотрим на стихотворение Арсения Тарковского «Вот и лето прошло…». В фильме Андрея Тарковского «Сталкер» эти стихи читает главный герой в исполнении Александра Кайдановского.
Автор использует эпитеты («лист пятипалый»), олицетворение («жизнь брала под крыло, берегла и спасала») метафору («день промыт, как стекло»), аллегорию (прошедшее лето как символ жизни и несбывшихся надежд):
Вот и лето прошло,
Словно и не бывало.
На пригреве тепло.
Только этого мало.Все, что сбыться могло,
Мне, как лист пятипалый,
Прямо в руки легло,
Только этого мало.Понапрасну ни зло,
Ни добро не пропало,
Все горело светло,
Только этого мало.Жизнь брала под крыло,
Берегла и спасала,
Мне и вправду везло.
Только этого мало.Листьев не обожгло,
Веток не обломало…
День промыт, как стекло,
Только этого мало.Арсений Тарковский, 1967
Источник
Задание № 313
Назовите художественный прием, основанный на переносе свойств одного явления на другое по их сходству («омытые бледностью лица женщин»).
«Тихий Дон» М.А. Шолохов
Красноармейцы толпой валили вдоль улицы, разбивались на группы, заходили во дворы. Трое свернули в воротца к Аникушке, пятеро, из них один конный, остались около астаховского куреня, а остальные пятеро направились вдоль плетня к Мелеховым. Впереди шел невысокий пожилой красноармеец, бритый, с приплюснутым, широконоздрым носом, сам весь ловкий, подбористый, с маху видать – старый фронтовик. Он первый вошел на мелеховский баз и, остановившись около крыльца, с минуту, угнув голову, глядел, как гремит на привязи желтый кобель, задыхаясь и захлебываясь лаем; потом снял с плеча винтовку. Выстрел сорвал с крыши белый дымок инея. Григорий, поправляя ворот душившей его рубахи, увидел в окно, как в снегу, пятня его кровью, катается собака, в предсмертной яростной муке грызет простреленный бок и железную цепь. Оглянувшись, Григорий увидел омытые бледностью лица женщин, беспамятные глаза матери. Он без шапки шагнул в сенцы.
– Оставь! – чужим голосом крикнул вслед отец.
Григорий распахнул дверь. На порог, звеня, упала порожняя гильза. В калитку входили отставшие красноармейцы.
– За что убил собаку? Помешала? – спросил Григорий, став на пороге.
Широкие ноздри красноармейца хватнули воздуха, углы тонких, выбритых досиня губ сползли вниз. Он оглянулся, перекинул винтовку на руку:
– А тебе что? Жалко? А мне вот и на тебя патрон жалко потратить. Хочешь? Становись!
– Но-но, брось, Александр! – подходя и смеясь, проговорил рослый рыжебровый красноармеец. – Здравствуйте, хозяин! Красных видали?
Принимайте на квартиру. Это он вашу собачку убил? Напрасно!.. Товарищи, проходите.
Последним вошел Григорий. Красноармейцы весело здоровались, снимали подсумки, кожаные японские патронташи, на кровать в кучу валили шинели, ватные теплушки, шапки. И сразу весь курень наполнился ядовито-пахучим спиртовым духом солдатчины, неделимым запахом людского пота, табака, дешевого мыла, ружейного масла – запахом дальних путин.
Тот, которого звали Александром, сел за стол, закурил папиросу и, словно продолжая начатый с Григорием разговор, спросил:
– Ты в белых был?
– Да…
– Вот… Я сразу вижу сову по полету, а тебя по соплям. Беленький! Офицер, а? Золотые погоны?
Дым он столбом выбрасывал из ноздрей, сверлил стоявшего у притолоки Григория холодными, безулыбчивыми глазами и все постукивал снизу папиросу прокуренным выпуклым ногтем.
– Офицер ведь? Признавайся! Я по выражению вижу: сам, чай, германскую сломал.
– Был офицером, – Григорий насильственно улыбнулся и, поймав сбоку на себе испуганный, молящий взгляд Натальи, нахмурился, подрожал бровью. Ему стало досадно за свою улыбку.
Показать ответ
Комментарий:
Метафора – переносное значение слова, когда одно явление или предмет уподобляется другому, причем можно использовать и сходство, и контраст.
“Горел костёр рябины красной” – рябина по степени яркости уподобляется пламени костра.
Ответ: метафора
Улучши свой результат с курсами ЕГЭ/ОГЭ/ВПР на egevpare.ru
Предложи свой вариант решения в комментариях ????????
Источник
Задание № 38
Укажите вид тропа, в основе которого — перенос свойств одних предметов и явлений на другие («пламя таланта»).
«Мёртвые души» Н.В. Гоголь
Счастлив путник, который после длинной, скучной дороги с её холодами, слякотью, грязью, невыспавшимися станционными смотрителями, бряканьями колокольчиков, починками, перебранками, ямщиками, кузнецами и всякого рода дорожными подлецами видит наконец знакомую крышу с несущимися навстречу огоньками, и предстанут пред ним знакомые комнаты, радостный крик выбежавших навстречу людей, шум и беготня детей и успокоительные тихие речи, прерываемые пылающими лобзаниями, властными истребить всё печальное из памяти. Счастлив семьянин, у кого есть такой угол, но горе холостяку!
Счастлив писатель, который мимо характеров скучных, противных, поражающих печальною своею действительностью, приближается к характерам, являющим высокое достоинство человека, который из великого омута ежедневно вращающихся образов избрал одни немногие исключения, который не изменял ни разу возвышенного строя своей лиры, не ниспускался с вершины своей к бедным, ничтожным своим собратьям, и, не касаясь земли, весь повергался в свои далеко отторгнутые от неё и возвеличенные образы. Вдвойне завиден прекрасный удел его: он среди их как в родной семье; а между тем далеко и громко разносится его слава. Он окурил упоительным куревом людские очи; он чудно польстил им, сокрыв печальное в жизни, показав им прекрасного человека. Всё, рукоплеща, несётся за ним и мчится вслед за торжественной его колесницей. Великим всемирным поэтом именуют его, парящим высоко над всеми другими гениями мира, как парит орел над другими высоко летающими. При одном имени его уже объемлются трепетом молодые пылкие сердца, ответные слёзы ему блещут во всех очах… Нет равного ему в силе — он Бог! Но не таков удел, и другая судьба писателя, дерзнувшего вы-звать наружу всё, что ежеминутно пред очами и чего не зрят равнодушные очи, — всю страшную, потрясающую тину мелочей, опутавших нашу жизнь, всю глубину холодных, раздробленных, повседневных характеров, которыми кишит наша земная, подчас горькая и скучная дорога, и крепкою силою неумолимого резца дерзнувшего выставить их выпукло и ярко на всенародные очи! Ему не собрать народных рукоплесканий, ему не зреть признательных слёз и единодушного восторга взволнованных им душ; к нему не полетит навстречу шестнадцатилетняя девушка с закружившеюся головою и геройским увлеченьем; ему не позабыться в сладком обаянье им же исторгнутых звуков; ему не избежать, наконец, от современного суда, лицемерно-бесчувственного современного суда, который назовёт ничтожными и низкими им лелеянные созданья, отведёт ему презренный угол в ряду писателей, оскорбляющих человечество, при-даст ему качества им же изображённых героев, отнимет от него и сердце, и душу, и божественное пламя таланта. Ибо не признаёт современный суд, что равно чудны стёкла, озирающие солнцы и передающие движенья незамеченных насекомых; ибо не признаёт современный суд, что много нужно глубины душевной, дабы озарить картину, взятую из презренной жизни, и возвести её в перл созданья; ибо не признаёт современный суд, что высокий восторженный смех достоин стать рядом с высоким лирическим движеньем и что целая пропасть между ним и кривляньем балаганного скомороха! Не признаёт сего современный суд и все обратит в упрёк и поношенье непризнанному писателю; без разделенья, без ответа, без участья, как бессемейный путник, останется он один посреди дороги. Сурово его поприще, и горько почувствует он своё одиночество.
Показать ответ
Комментарий:
Метафора – переносное значение слова, когда одно явление или предмет уподобляется другому, причем можно использовать и сходство, и контраст.
“Горел костёр рябины красной” – рябина по степени яркости уподобляется пламени костра.
Ответ: метафора
Улучши свой результат с курсами ЕГЭ/ОГЭ/ВПР на egevpare.ru
Предложи свой вариант решения в комментариях ????????
Источник